注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

刘配书的语言文字部落嗑

古稀媒体人,每天发博文。纯洁汉语言,对事不对人。

 
 
 

日志

 
 
关于我

1963年考入复旦大学新闻系,高级记者(高级编辑),从事编辑工作数十年,著有《大报大刊名家名作错别字例析》《汉语新词新义》《成语纠错手册》《常见别字纠错手册》《音近词辨析手册》《行政机关公文写作与处理》《贞观政要全译》《治国理政箴言》《趣说汉字》等30余部。退休12年,出书12部。计划再写20多本,到80岁时,再视情况决定写不写。

网易考拉推荐
 
 

《史记》中没有“地泻卤”  

2014-02-14 19:50:47|  分类: 友博拔萃 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

《史记》中没有“地泻卤”

黄典荣

2014年元月6日下午,央视中文国际频道重播了中国政法大学商学院李晓教授在《百家讲坛》所讲的《商贾传奇·贩夫治国》。讲到西周开国大臣吕尚(姜姓,吕氏,字尚父,一说字子牙,有“太公”之称,俗称“姜太公”)受封一事时,李教授说有这么几句话:“姜子牙被分封到哪个地方呢?被分封到了一个叫做营丘的地方。……司马迁在《史记·货殖列传》里边就这样讲:‘太公望封于营丘,地xiè卤,人民寡’。”以上后三句话,在屏幕中各被排为一竖行同步醒目地打出:“太公望封于营丘 地泻卤 人民寡”。其中有误:《史记·货殖列传》里记的不是“地泻卤”,而是“地潟卤”。在这里,李教授把“潟”字误读为xiè了,字幕制作人员则据李之所读而把“潟”字误排成“泻”了。当然,也可能是李教授的讲稿上原本写的就是“地泻卤”。

潟,音xì,义为“咸水侵渍的土地”。潟卤,亦作“舄卤”,义为“土地含有过多的盐碱成分,不适宜耕种”。(《辞海》)泻,音xiè,其繁体字形为“瀉”。在古代汉语中,“瀉”虽然有时义可通“潟”,但是,《史记·货殖列传》里用的分明是“潟”而非“瀉”(泻);况且“瀉”通“潟”时应读xì,而不能仍旧读xiè。再者,现代汉语辞书皆无于“泻”( 瀉)字条里列“通‘潟’”这一义项的。

“潟”“瀉”二字形体和读音都比较近似,后者现已被简化为“泻”,而前者未被简化。因此,现代社会里一些对“泻”之繁体略知一二的人,常有误“潟”( xì)为“瀉”(xiè)并进而书之为“泻”的。估计李教授也正是因此而出了上述纰漏。

 

  评论这张
 
阅读(192)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017