注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

刘配书的语言文字部落嗑

古稀媒体人,每天发博文。纯洁汉语言,对事不对人。

 
 
 

日志

 
 
关于我

1963年考入复旦大学新闻系,高级记者(高级编辑),从事编辑工作数十年,著有《大报大刊名家名作错别字例析》《汉语新词新义》《成语纠错手册》《常见别字纠错手册》《音近词辨析手册》《行政机关公文写作与处理》《贞观政要全译》《治国理政箴言》《趣说汉字》等30余部。退休12年,出书12部。计划再写20多本,到80岁时,再视情况决定写不写。

网易考拉推荐
 
 

词典注释增减应慎重  

2016-05-15 19:02:16|  分类: 媒海捞珍 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

词典注释增减应慎重

刘曰建

    《新闻联播》主持人把六安读作“六(liù)安”引质疑,主持人说《现代汉语词典》第6版“六”只有一个读音liù。出现两种意见:把语言看成交流沟通工具,删去六安的特殊读音lù合理;把语言看做文化传承工具,“地名是我们回家的路”,保留六安的读音lù必要。孰是孰非,有待专家论证。只有安徽六安、江苏六合的“六”读lù。笔者以为特殊读音可视为方言,我在甘肃工作过,宕昌的“宕”词典标dàng,甘肃人只说“宕(tàn)昌”;陕西宝鸡虢镇,“虢”词典标guó,陕西人发guǐ音,火车报站名也报“guǐ镇”。

     词典减少或增加注释都应慎重。《现代汉语词典》1997年版“迈”的注释:“英里(用于机动车行车速度):一个钟头走三十迈/司机把速度开到八十迈。”《现代汉语词典》2012年版(第6版)对“迈”的注释:“英里。用于机动车行车的时速,每小时行驶多少英里就叫多少迈,也有把每小时行驶多少千米(公里)叫多少迈的:以80迈的车速行驶。”这个注释过于随意,不可取。旧中国汽车靠进口,里程用英里即“迈”。现在国产汽车、进口汽车都用公里计程,辞典对“迈”的注释一直是:迈即“英里/小时”,有人硬把公里说成“迈”,辞典应标出标准,不该将错就错。迈即英里世界通用,你硬来个中国特色,如何与国际接轨,怎么向洋学生解释,建议改回来。

(原载《北京青年报》2016年5月15日第02版)

  评论这张
 
阅读(82)| 评论(4)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017